ANALISIS KESALAHAN LINGUITIK HASIL TERJEMAHAN GOOGLE TRANSLATE DARI TEKS BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA INDONESIA
Abstract
Full Text:
PDFReferences
Adriana, I. (2012). Kesalahan Kebahasaan Hasil Terjemahan Teks Bahasa Arab Ke Dalam Bahasa Indonesia Mahasiswa Stain Pamekasan Pengguna G O O G L E T R a N S L At E. Nuansa, 9(2), 287–310.
Alam, A. (2020). Google Translate Sebagai Alternatif Media Penerjemahan Teks Bahasa Asing Ke Dalam Bahasa Indonesia. Instruksional, 1(2), 159. https://doi.org/10.24853/instruksional.1.2.159-163
Amar, N. (2013). TINGKAT KEAKURATAN TERJEMAHAN BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA OLEH GOOGLE TRANSLATE. Madah, 4(April), 82–93.
Fahmi, A. K. M. R. (2020). MEMANFAATKAN MESIN PENERJEMAHAN BAHASA ARAB SEBAGAI STUDY SKILLS. 1–36.
Halim, S., & A. R, B. (2016). Analisis kesalahan dalam penerjemahan teks bahasa Inggris-bahasa Indonesia. Politeknik Negeri Ujung Pandang, 67–87.
Karini, Z. (2016). Kata, makna dan penerjemahan. Jurnal Probisnis, 9(1), 64–73.
Kusumawati, E. (2017). Analisis Kesalaha Terjemahan. 5(April), 99–105.
Santoso, I. (2010). Analisis Kesalahan Kebahasaan Hasil Terjemahan Google Translate Teks Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Jerman. Seminar Internasional Jurusan Pendidikan Bahasa Jerman, 1–10.
Trisnawati, I. K., & Bahri, dan S. (2017). Strategi Penerjemahan Teks Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Calon Mahasiswa Magister Dalam Ujian Masuk Program Pascasarjana Uin Ar-Raniry Banda Aceh. Getsempena English Education Journal (GEEJ), 4(2), 84-100 (Hal. 86). Retrieved from https://media.neliti.com/media/publications/217623-strategi-penerjemahan-teks-bahasa-inggri.pdf
DOI: https://doi.org/10.36987/jes.v9i3.3386
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2022 Sri Utaminingsih, Diyan Andriani
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.